注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

三驾马车

我到哪里去找这样一个地方,那里的分分秒秒永远不再飞逝。

 
 
 

日志

 
 

【原创】《饮山亭雨后》解释翻译  

2017-02-19 08:42:09|  分类: 教学生命 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

《饮山亭雨后》解释翻译

 

 

朝代:元代

作者:刘因

原文:

山如翠浪经雨涨,开轩似坐扁舟上。
西风为我吹拍天,要架云帆恣吾往。
太行一千年一青,才遇先生醉眼醒。
却笑刘伶糟曲底,岂知身亦属螟蛉。

1.       刘因:12491293 元代著名理学家、诗人。字梦吉,号静修。初名骃,字梦骥。雄州容城(今河北容城县)人。3 岁识字,6岁能诗,10岁能文,落笔惊人。年刚20,才华出众,性不苟合。家贫教授生徒,皆有成就。因爱诸葛亮静以修身之语,题所居为静修。元世祖至元十九年(1282)应召入朝,为承德郎、右赞善大夫。不久借口母病辞官归。母死后居丧在家。至元二十八年,忽必烈再度遣使召刘因为官,他以疾辞。死后追赠翰林学士、资政大夫、上护军、追封容城郡公,谥文靖。明朝,县官乡绅为刘因建祠堂。.  

2.       标题:语序应是“雨后(于)山亭饮,其意为一场雨后,在山亭上饮酒

3.       首联:山如翠浪经雨涨,开轩似坐扁舟上。

(1)       翠浪:用比喻,把葱茏的山峰喻为翠绿的波浪。

(2)           涨:表面说“翠浪般的山峰似乎往上耸起,实说雨大,亭下积水多。

(3)           轩:窗。山亭上的窗户。

(4)           扁舟:比喻,此处把山峰上的小亭,比喻为波浪中的小舟。

(5)           译:山峰如翠绿的波浪一般,经过一场大雨之后,似乎上涨了起来。打开亭上之窗望亭下积水,如同坐在一叶扁舟上一样。

4.       颔联:西风为我吹拍天,要架云帆恣吾往。

(1)       西风:秋风。可推知首联所说的雨,应是初秋大雨。

(2)       云帆:高大的帆。

(3)       恣:放纵,无拘束。

(4)           译:秋风吹来,为我把亭下积水吹荡得波涛涌起,击拍天空。我要给小亭这叶扁舟架上高大的帆,无拘无束地前往我想去的地方。颈联:

5.       颈联:太行一千年一青,才遇先生醉眼醒。

(1)       太行:太行山。刘因是河北人,应是某年月日于太行山某山峰亭中饮酒。

(2)           先生:作者自指。

(3)           译:太行山一千年才难得青翠一次,今天才难得地遇到我睁开醉眼醒来。

6.       尾联:却笑刘伶糟曲底,岂知身亦属螟蛉。

(1)       刘伶:魏晋时名人,“竹林七贤之一,性嗜酒。

(2)           糟曲:酒母,代指酒。

(3)           螟蛉:螟蛾的虫。

(4)           译:我还在笑酒鬼刘伶把酒喝完以醉避祸,岂不知我自身也是一只苟且求生的螟蛉虫啊。

 

  评论这张
 
阅读(8)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017